🎙 Schnabelweid: Flurnamenforschung auf der Zielgeraden
🎙 Schnabelweid: Flurnamenforschung auf der Zielgeraden
S-E-F-A-A-D-U.
S-E-F-A-A-D-U。
Guten Abend.
晚安。
Bis im 9. geht es hier ganz intensiv um unsere Sprache.
在九點之前,這裡將密集地探討我們的語言。
Und zwar mit Mundartzungs,
也就是關於方言的種種。
die diese Vero-Margiano nicht zusammengestellt hat.
這些內容並非由這位 Vero-Margiano 所彙整。
Mit Orts- und Flunemme,
包含了地名與田野名稱。
die der andere Perler aus der Äserer auf Mundartredaktion dazu recherchiert hat.
這是由方言編輯部的另一位 Perler 先生對此進行研究所得。
Mein Name ist Elena Bernas-Goni.
我的名字是 Elena Bernas-Goni。
Und wer jetzt um Orts- und Flunemme geht?
那麼現在關於地名與田野名稱,是怎麼回事呢?
Das ist so ein Name,
那就是這樣的一個名稱,
die treffen wir im Alltag eigentlich ständig an.
我們在日常生活中其實經常會遇到。
Und es ist zum Teil hunderten Jahre alt,
而且其中有些已經有數百年的歷史了。
entsprechend döne die EU.
因此它們聽起來就是這樣。
Wau-deck, Winkel, Lättlacher, Ungermat,
瓦德克、溫克爾、萊特拉赫、昂格馬特,
Lischplatzmat, Sonnhau-den, Höger.
利施普拉茨馬特、松豪登、赫格。
Also die Orts- und Flunemme geht,
所以地名與田野名稱是,
will die so alt sein,
因為它們歷史悠久,
vor allem sie über die Leute, die für sie geläbt haben.
尤其是關於那些曾在當地生活過的人們。
Die leben, die widerspiegler, die kulturelle,
它們是活生生的,反映出文化、
sie widerspiegler, die wirtschaftliche und sprachliche Entwicklung
它們反映了經濟與語言的發展,
von dreivieligen Regionen über hunderten von Jahren.
涵蓋各個地區數百年來的變遷。
Orts- und Flunemme, die sie entsprechen,
地名與田野名稱因此,
das wichtigste Kultur geht.
是最重要的文化資產。
Er geht also zum Kulturen bewahren,
所以這關乎於保存文化,
und zum Zunge suchen,
並且用來尋找綽號(或姓氏),
mit der letzten Jahrzehnte in den Kantönen
隨著過去幾十年來在各州(的發展),
von der Dütschwitz-Intensiv-Forschung betrieben,
由德語區瑞士密集研究中心所進行,
beispielsweise in Kanton-Solotun.
例如在索洛圖恩州。
Und das ist Anfang des Jahres.
而那是在今年年初。
Und letzte Band vom Solotun
而索洛圖恩系列的最後一卷
ist ein Name-Buch aus dem gesamten Orts- und Flunemme
是一本包含所有地名與田野名稱的名冊
von der Anteibuch-Hegberg-Wasseramt,
來自於 Bucheggberg-Wasseramt 地區,
das nach insgesamt 36 Jahre Projektarbeit
這是經過了總共 36 年的專案工作
muss man sich mal vorstellen.
真的必須試著想像一下這有多不容易。
Unsere Mundart-Redaktor, der andere Päler,
我們的方言編輯 André Perler,
hat in der Bandine gelesen
已經閱讀過這些卷冊了
und die Bienes mehr gestohnt.
而蜜蜂們發出更沉重的呻吟聲。
Über den enormen Richtungen des Normlandschafts.
在標準地景的巨大方向之上。
Bucheberg.
布黑山。
Kippurg.
基普爾格。
Schauenburg.
紹恩堡。
Autschloss.
奧特城堡。
Hingereck.
後方角落。
Almentau.
阿爾門陶。
Löpersdau.
勒佩爾斯陶。
Höchig.
高地。
Der 6-Stoletscht-Band
第六卷索洛圖恩(方言)冊
des Solotunischen Name-Buch
索洛圖恩地名錄
besteht aus den Wönen deckenbüchern.
由幾本厚重的大部頭書籍組成。
Insgesamt über 1.500 Seiten.
總計超過 1,500 頁。
Ein paar 11.000 Orts- und Flunemme
約有 11,000 個地名與田野名。
aus der Anteibuch-Hegberg-Wasseramt 5 Monate darin.
其中關於 Bucheggberg-Wasseramt 地區的內容花了五個月時間。
Anteibuch-Hegberg-Wasseramt
Bucheggberg-Wasseramt 地區(行政區名)。
ist der südlichste Döf am Kanton,
是該州最南端的村莊,
wo Kanton Bern grenzt.
與伯恩州接壤。
Zu jedem von diesen 11.000 Namen
對於這 11,000 個名稱中的每一個,
sind namenbuchtige, genaue Koordinaten vermehrt,
都記錄了精確的座標,
die mundartliche Aussprach- und Natytik.
以及方言的發音與分析。
Zum Beispiel beim Eintrag zum Namen Merkelen
例如,在 Merkelen 這個名字的條目中,
steht Merkelhaltiges Gebiet.
寫著「含泥灰岩的地區」。
Merkel ist ein Settiment,
泥灰岩是一種沉積物,
die aus Ton noch haucht.
其中還透著粘土成分。
Das hat man früher aus Dünger gebracht.
以前人們將這當作肥料使用。
Das Etze-Key im Wasseramt,
位於 Wasseramt 的 Etze-Key,
wo die Merkelen liegt,
即 Merkelen 所在地,
sprich bei den Namen Lüttum-Namen-Buch,
也就是在地名辭典中記載的,
Merkel aus.
標註為 Merkel。
Und historische Beläge
以及歷史記載的證據,
hat zu den Namen, wenn es ergibt.
對於這些地名,若有所對應。
Etze-Ker Merkelen
Etze-Ker Merkelen
ist zum Beispiel schon im Jahr 1528
例如早在 1528 年
als Margaller-Beläte,
是以 Margaller-Beläte 的形式記載,
also von 500 Jahren.
也就是大約五百年前。
1599,
1599年,
den aus Merkelen
來自 Merkelen 的那一位,
und 1695
以及 1695 年,
schliesslich aus Merkelen.
最後也是來自 Merkelen。
Man kann dem Bahn
我們不只可以觀察這個路徑,
aber nicht nur einen einzelnen Namen anschauen,
但不只是看一個單一的姓名,
sondern im ersten Buch vorhin
而是剛才在那第一本書裡,
hat es auch eine Theorie Döf.
裡面也提到了一個理論。
Dort erfahrt man Spannend
在那裡可以讀到一些有趣的事,
so über die Geschichte
像是關於這段歷史,
von der Antibuch-Eggberg-Wasseramt,
關於 Antibuch-Eggberg-Wasseramt 的歷史。
ob er die Wasserämter gewässern nahmen
關於瓦瑟安特區的水體名稱
oder drüber,
或者更進一步的內容
wie die Namenvorschungsteam geschaffen hat.
如同姓名研究團隊所建立的成果
Wenn man das gelesen hat,
當讀過那些內容後
versteht man die einzelnen Namenartikel
就會理解各個地名條目
Am allerbesten ist es aber natürlich
當然,最理想的情況是
gerade mit der Namen-Forscher
直接與這些姓名研究員
in einer Seiber zu reden.
親自進行交流
Darum habe ich die Projektleiterin
因此我邀請了這位專案負責人
vom Solatonischen Namen-Buch,
來自《索洛圖恩地名辭典》
Schacklin Reiber,
潔奎琳·雷伯
und mit Aussageberin Rebecca Schifferle
以及編輯瑞貝卡·席佛勒
in das Radio-Studio eingeladen.
受邀進入廣播電台錄音室。
Sie hat jetzt ca. 9.000 Namen aus der Antide
她現在從 Antide 中蒐集了約 9,000 個名字。
zusammen mit dem Hannes Degen
與 Hannes Degen 一起
um Gabriel Schafter erforscht
圍繞著 Gabriel Schafter 進行了研究
und das Namen-Buch verfasst.
並編寫了這本名字之書。
Auserst immer über den Namen
始終優先圍繞著名字進行
von dieser Antie, also von dieser Verwaltungs-Eide-Gret.
來自這個地區,也就是這個行政單位。
Buch-Eggberg-Wasseramt.
Buch-Eggberg-Wasseramt。
Der Name kommt von der beiden Bezirkken,
這個名字源自於這兩個行政區,
die sich die Antide aus zusammensetzt.
這構成了 Antide。
Ob im ersten Namen steu,
是否在第一個名字中提到,
Buch-Eggberg-Mondartlich-Buch-Eggberg,
Buch-Eggberg——用方言來說就是 Buch-Eggberg,
bin ich gerade heichen blüben.
我剛好待在家裡。
Ich habe nämlich den Gink-Mind,
我其實有那個念頭,
Buch-Eggberg,
Buch-Eggberg(地名),
sie geh einfach die Hochtycheform
它只是高地德語的形式,
und Buch-Eggberg die Schweizer Tyche.
而 Buch-Eggberg 是瑞士德語。
Aber so einfach
但就這麼簡單,
sie gehen in das Neizeite Rebecca Schifferle.
他們查閱了 Rebecca Schifferle 的現代資料。
Alshandel sich um zwei verschiedene Nähmen.
這涉及兩個不同的名稱。
Buch-Eggberg,
Buch-Eggberg,
sie war wahrscheinlich zuerst.
它可能最早出現。
Von dem Namen,
關於那個名字,
gerade die Namen von dem Namen,
特別是關於那個名字的名字,
Buchenberg,
布亨堡 (Buchenberg),
das ist schriftlich ein Dokument,
這是書面文件中的記載,
bis es 18 Jahre hundert,
直到 18 世紀為止,
sowohl für Bezirk,
無論是對於行政區,
für die Herrschaft,
或是對於領地,
aber auch für die topografische Bezeichnung.
同時也作為地形名稱。
Also das Namen für den Hügelzug,
也就是這片丘陵地帶的名字,
die sich durch eine Bezirk-Buch-Eggberg zieht.
它橫跨了整個 Buch-Eggberg 地區。
Das leuchtet in ein Bergerück
它在一座山脊上顯現,
mit Buchen weiter drauf.
上面還長著山毛櫸。
Buch-Egg hingegen
相較之下,Buch-Egg
ist das erste Namen für den Buchen,
是 Buchen 最早的名字,
die das Gebiet von heutigen Dorf-Buch-Egg-Burghaus beherrscht hat.
統治著今日 Dorf-Buch-Egg-Burghaus 一帶的地區。
Das heisst,
這意味著,
Buchen bestanden nicht Egg.
「Buch」代表山毛櫸,而「Egg」則不然。
Uns Egg hat bezogen,
而「Egg」則是與之有關,
sie aufs Gelände,
它是指那塊地形,
also auf einer Gelände-Vorsprung,
也就是指一個突出的地形,
oder ein Kabelfahrfangen,
或者是一個突出的山脊,
als Borklummer braucht wurde sie.
它被當作城堡的基座來使用。
Egg ist natürlich so ein Fäuse-Vorsprung,
「Egg」當然就是那種岩石突出的地勢,
wo ein Bork draufsteht.
上面座落著一座城堡。
Das tönt doch noch gut.
這聽起來還不錯。
Ganz genau,
沒錯,
mit heute hat man oft auch Egg
到了今天,人們也常用「Egg」這個詞
als Borklummerfahrfangen verwenden,
作為城堡名稱來使用
ohne Flurnahme quasi,
可以說是不具備地名屬性
über die Nähe für die Bork.
因為靠近城堡的緣故
Und mit der Zeit hat man die beiden Namen
隨著時間推移,人們將這兩個名字
Buchenberg für einen Hügezug
將 Buchenberg 用於稱呼一條山脊
und Buchenberg für die Bork
以及將 Buchenberg 用於稱呼那座城堡
für die Schmolze zu Buchenberg.
合併成了 Buchenberg 一個詞
Das ist mindestens die Wahrscheinlichstierklarung.
這至少是最可能的解釋
Denn das Ganze
因為這整件事
ist schon vor 500 Jahren passiert.
在五百年前就已經發生了
Buchenberg ist nämlich schon
因為 Buchenberg 其實早已...
eine Mitte oder zum ersten Mal
一個中心或是第一次
urkundlich bezügt.
經由文獻證實。
Ganz sicher ist man sich also nicht
所以人們也並不完全確定
wie den heutigen amtlichen Bezirknamen
如同今日官方的行政區名稱
Buchenberg zu standen.
Buchenberg 是如何形成的。
Ahren,
Ahren,
sind sie braunen,
它們是褐色的,
Grützbach,
Grützbach,
wo die Malweier
在磨坊池塘所在地
die Zielebach-Matte-Bechle.
Zielebach-Matte 的小溪。
Wiesensteigkanäle,
Wiesensteig 運河,
Kanonen-Bechle,
Kanonen 小溪,
Macaroni-Bach.
通心粉溪。
Der Name Wasseramt
Wasseramt 這個名字
ist dünnlich jünger aus Buchenberg.
比 Buchenberg 明顯晚得多。
Vor 1988
在 1988 年之前
hätte der Bezirk offiziell
該行政區在官方上
kriegstätten Kesen nach dem Hauptort.
依據首府而被稱為 Kriegstetten。
Umgangsprachlich,
在口語中,
um halbamtlich,
以及在半官方場合,
hat man aber schon vor
但人們早在
über 200 Jahren
兩百多年前
wie Wasserfokitei
就已經像 Wasserfokitei
oder Wasseramtäi braucht.
或是 Wasseramtäi 這樣使用了。
Und wie der Name Buchenberg
正如 Buchenberg 這個名字一樣
zum högligen westlichen Bezirk,
屬於這個多丘陵的西部地區,
was der Name Wasseramt
至於 Wasseramt 這個名字
super zu diesem östlichen Bezirk,
非常適合這個東部地區,
ist nämlich tatsächlich
因為它實際上
sehr wasserreich.
水資源非常豐富。
Ahren liegt zwar
雖然 Aare 河位於
oder Buchenberg,
或者是 Buchenberg,
aber die Me und Öst
但 Emme 河和 Oesch 河
die fließe Beide durch die Wasseramt.
兩者都流經 Wasseramt 地區。
Und dazu
此外
kann man noch ein hofflicher Linneri-Bech.
還有一條宜人的 Linneri 溪流。
Früher
以前
hat es im recht flachen Wasseramt
在地形相當平坦的瓦瑟阿姆特 (Wasseramt)
Sumpfgebiet gegeben.
曾有沼澤地帶。
Und regelmässig verheerende
以及規律發生的毀滅性
Oberschwemmigen.
洪水災難。
1864
1864 年
muss man den Me-Kanalysiert
必須進行河道人工渠道化
und im 20-Jährhundert
而在二十世紀
fübe ich begradigen
進行了河道截彎取直
oder eitolend
或是引入地下管道
aus Sumpfgebiet trocken glied.
將沼澤地排乾。
So hat man
於是人們就...
Oberschwemmigen in Grief bekommen.
控制住洪水。
Und Landwirtschaft
以及農業
fübproduktiver gemacht.
變得更具生產力。
Flur nehmen wie Sumpf,
像 Sumpf(沼澤)這樣的地名,
Moss,
Moss(苔蘚地),
Weyer
Weyer(池塘),
oder Bachmatten
或是 Bachmatten(溪畔草地),
verraten aber heute noch,
但至今仍然透露著,
wie präsent
多麼明顯,
als die Wasserfreure dem Gebiet gesiehen ist.
當時水患威脅在這個地區是多麼地頻繁存在。
Und eben
還有就是
den Bezergnamen
行政區的名稱。
Wasseramt.
瓦塞安特(Wasseramt,索洛圖恩州的一行政區)。
Entschädend
決定性的
für die Entwicklung
對於其發展
vom Wasseramt
瓦塞安特地區的
ist aber vor allem
但最主要的是
die intensive Nutzung
密集的使用
vom Wasser
水資源
aus energieiliverand gesiehen.
從能源供應的角度來看。
Müllene Aussagen,
磨坊,
die mit Wasserkraft betrüben
那些以水力驅動的
hat es zwar schon
雖然早已經有了
im Mittag der Gäme.
在該地區的中世紀時期。
O im Buchenberg.
也在 Buchenberg。
Aber im 19.Jährhundert
但在 19 世紀
muss die Wasserkraft
水力必須
von der Me fühe intensiv veranützen.
早期被 Emme 河密集地利用。
Und in den Gärlafingen
而在 Gerlafingen
biberist
Biberist
und deren Dinge
以及那些地方
große Industriebetrieben
大型工業企業
angesiedelt.
進駐落戶。
Und der anderen,
以及其他的,
als Eisenwerk
作為鋼鐵廠
an Boelen-Spinneri,
和 Böllen 紡織廠,
an Kammgarn-Spinneri
一家精紡毛線廠
und ein Papierfabrik.
以及一家造紙廠。
Und auch die Industriegeschichte,
還有其工業歷史,
die wieder spiegelt
這反映了
sich in einzelne Flur nehmen.
在各個地名之中。
Ganz lustig
挺有趣的
ist der Makaronibach,
是通心粉溪(Makaronibach),
die Ökigen und Zubigen.
還有 Ökigen 和 Zubigen。
Das heisst ursprünglich
這原本的意思是
die Zubigerbachkissen
Zubiger 溪的卵石灘(或溪床地形)
seit der Bekashifle.
自從 Bekashifle 時期起。
Von 1883 bis 1923
從 1883 年到 1923 年
hat er den Eikfahrerfabrik
他把麵食工廠
gegeben,
給了,
mit der Fabrik-Makeronig
連同工廠生產的通心粉
und das ist auf der Bachnamen
而這(個名字)轉移到了溪流名稱上
übergangen.
沿用了。
Als Gewässer oder Flur
作為水域或田野地段
kann also im Laufe der Zeit
因此隨著時間的推移
den Namen wechseln,
可能會更改名稱,
falls sich die Umstände ändern.
如果情況發生變化。
Muniland,
公牛之地,
Hirschpark,
鹿園,
Rösseli.
小馬。
Kässe,
起司
Mühle,
磨坊
alte Ziegenei.
舊磚瓦廠
Papiere,
文件
isewerk,
鐵工廠
Ausesseling.
移居地
Amerikanerwalt,
美國人森林
Betanstros,
混凝土路
Klikaliberstange,
小口徑桿
Bandswäudusig.
禁建林之千
Industrialisierung im Wasseramt
水區(Wasseramt)的工業化
hat ein hoffes Arbeitsplatz gebracht.
帶來了大量的就業機會
Auf der Ditz besetzen,
在那裡定居,
hat die Ansässungen bei Vökern nicht gelängt.
各族群間的定居點已不再足夠。
Sie lüttet aus der Ageränzende,
他們來自鄰近地區,
aber z.B. von Italien
但例如來自義大利
in die Fabrik-Koschaffen.
進入工廠體系工作。
Und die Lütthe,
還有那些人們,
die irgendwo müssen wohnen.
總得找個地方居住。
So sind kleine buren Dörfläne,
於是,原本小小的農村,
innerhalb von wenigen Jahrzehnten
在短短幾十年內
grossen Ortschaften entstanden.
演變成了大型城鎮。
In 1900
在1900年時
war es üblich,
普遍的情況是,
dass als grosser Unternehmen
作為一家大型企業
eine Fabrik
一間工廠
oder noch Arbeiter-Siedlung aus dem Boden stammt.
或者是拔地而起的工人聚落。
Das hat man auch bei den Kamgarnspinnerien
這在精梳毛紡廠那裡也是如此,
die Därendingen gemacht.
他們在 Derendingen 也是這麼做的。
27 genaue gleiche Hüser
27 棟完全一樣的房子
mit die E4-Wohnungen.
裡頭是 E4 型的公寓。
Und weil dort offenbar
因為在那裡顯然
vor allem Arbeiterinnen und Arbieter
主要是女性和男性工人們
aus dem ÖSS gewohnt,
來自東部(或奧地利)的人居住在那裡,
hat diese Siedlung den Namen ÖSS lippen.
所以這個聚落得到了「東方嘴唇」這個名字。
Inofficelle Zersch erklärt Drehbeckaschifferlen.
非正式地,Drehbeckaschifferlen 首先作了解釋。
Durchbrünglich ist es ein Übernahme,
最初這是一個綽號,
so zu zeigen,
像這樣呈現,
und es ist aber eine Antliche Bezeichnung für diese Siedlung.
但它同時也是這個聚落的正式名稱。
Das Annahme Zerschn,
這種取名方式,
nur informellisch,
僅僅是非正式的,
sind gar nicht so ungewöhnlich
並非那麼不尋常,
ergänzt, Jacqueline Reber.
Jacqueline Reber 補充道。
Also entstehen sehr viele Fluren,
因此產生了許多田野地名,
weil man gut auf dem Glend geschaffen,
因為人們在土地上辛勤耕作,
man braucht eine Bezeichnung
人們需要一個稱呼
und innerhalb der Familie
不論是在家庭內部
oder innerhalb der Dorf,
還是在村莊內部,
wo in den Plätzen,
在這些地方,
die ich jetzt damals gebacken muss,
那些我當時必須處理的,
gibt es Namen dafür,
都有對應的名字,
und je mehr man da braucht,
而且越常被使用,
desto mehr wird ertradiert.
就越會被傳承下來。
Und dann kann es irgendwann einig sein,
然後在未來的某個時刻,
dass er tatsächlich amtlich wird
它可能會真的變得正式,
und auf kalternen zu finden ist.
並能在地圖上找到。
Aber Prozess,
但這是一個過程,
wo man es mehrere hundert Jahre dauert.
一個會耗費數百年的過程。
Im Fall der ÖSS-Siedlung
在 ÖSS 定居點的情況下,
ist er offenbar nur ein paar Jahre gegangen.
顯然只花了幾年的時間。
Obwohl viel Arbeitsplätze in Industrie
雖然工業界有許多職位
in der Lötschärtsende,
在過去的數十年間,
um wir verloren gegangen sind,
儘管這些職位已經流失了,
ist die Bevölkerung im westlichen Dreh
西部地區的人口
von Wasseramt mit der Glachen.
Wasseramt 地區的人口仍維持穩定(持平)。
Im 20. St. St. Rundert
在 20 世紀時,
sind sie vor allem Strasse
主要是街道名稱
und Quartier-Nämen dazuchen.
以及社區名稱也隨之增加。
In dieser Fall nehmen wir bezogen
在這種情況下,我們參考了
frühere Flur-Nämen,
以前的地點名稱(田野名),
aber man findet hier so austauschbare
但這裡也可以發現一些大眾化的
Nämen wie Amso-Weg, Tross-Weg,
名稱,例如 Amsel-Weg (烏鶇徑)、Drossel-Weg (鶇鳥徑),
oder Alpen-Strasse,
或是阿爾卑斯路,
wo man sie in die Schweiz zigfacht gibt.
這種路名在瑞士有成千上萬個。
Da auch Hotsley.
那裡也有 Hotsley。
Aber Hots.
但 Hots 呢。
Einer Hots.
一位名叫 Hots 的人。
Ausserwaut.
外森林(Ausserwaut)。
Gommi-Waldli.
Gommi 小森林。
Bahnhof-Waldli.
火車站小森林。
Einschlag.
林中開墾區(Einschlag)。
Stockeren.
Stockeren。
Rütti.
Rütti。
Schwell-Faul.
Schwell-Faul。
Der Wülen, welches westlichen Wasseramt
與此同時,當西部的 Wasseramt 地區
in der Sturalisierte ist,
正處於工業化階段時,
und der Region so zu mehr Wohlstand,
並為該地區帶來更多繁榮,
sind es össere Wasseramt
外 Wasseramt 地區
und der Bezirk-Buchenberg
以及 Bucheggberg 行政區
sehr bürlich blüben.
仍保持著濃厚的農村風貌。
Bevölkerung ist zum Teufern arm.
部分人口生活貧困。
Schon 1817
早在 1817 年
hat die Solidarnung regiert,
團結法令就已生效,
die Törfer verpflichtet,
規定各村莊必須承擔義務,
also genannte Arme von Inzirichten.
亦即所謂的貧民救濟機構。
Aus dem hat man auch
由此人們也
betürftige finanziell unterstützt.
為有需要的人提供經濟資助。
Aber für die Gemeinde
但對於社區來說
habe ich gar keine Geld auf der Seite geben,
我完全沒有把錢存起來,
für so Dinge,
為了這些事情,
seit der Rebekahsschiffel.
自從 Rebekah 小船事件(或物件)以來。
Wir z.B.
例如我們
stimmen die Landstücke, verpacktet es,
對土地進行表決並將其出租,
um den Wohnspiesen.
為了支付居住開銷。
In der Antibuch-Eckberg-Wasseramt
在 Antibuch-Eckberg-Wasseramt 地區
gibt es mehrere Fluren,
有好幾塊田地,
wo Arme von,
窮人能從中獲益,
oder Arme von Rütti
或是來自 Rütti 的窮人。
oder Arme-Landhissen.
或是貧民救濟房產。
Und daneben gibt es
除此之外還有
auch mehrere Landstücke,
也有幾塊土地,
mit dem Namen Schuhe auf Fonds.
名為「學校基金」。
Die haben die Fonds für die Dorfschule gespissen.
這些土地資助了村莊學校的基金。
Trotz diesem Ansatz
儘管有這種方式
von öffentlicher Arme-Hüf
的公共貧民救助,
sind im 19.155 Menschen fortzügelt.
在 19 世紀有 155 人遷走了。
Die sind sogar
他們甚至
häufig mit finanzieller Unterstützung
經常在經濟資助下
von den Gemeinden
由市鎮政府提供,
auf Amerika ausgewandert.
移民到了美國。
In verschiedenen Regionen
在不同地區
von der Schweiz
瑞士的
sind aus dieser Zeit
是來自那個時期的
sogenannte Armeschüb dokumentiert.
有所謂的「貧民驅逐」記錄。
Die behördlich organisierte
由政府官方組織的
die Massen aus Wanderung von armen Menschen.
窮人的大規模移居。
Im Solidarnische zügende Fahrflur
在「團結小天地」搬遷的田間通道中
nehmen wir wieder Amerikaner-Waut
我們再次來到「美國森林」
beim Dorf Steehauf
在 Steinhof 村附近
im össeren bürllichen Wasseramt.
在外圍農村地區的 Wasseramt。
Das war ein Platz-Waut,
那曾是一片廣場森林,
das wir abgeholt haben,
是我們採伐過的,
den 1870er-Jahren,
1870 年代,
um Leute aus dem Dorf aus Reisen
為了讓村子裡的人能夠啟程前往
nach Amerika zu ermöglichen.
美國。
Man könnte ja sagen,
確實可以這麼說,
man hat die Leute abgeschoben,
當時的人們被「遣送」出境,
für das sie einbeten Arme von
好讓他們這些貧民
nicht mehr länger belasten.
不再造成長期的負擔。
So Flur nehmen,
像這樣的地名,
gibt es außerhalb
在 ... 之外也找得到,
der Amti-Buch-Eggberg-Wasseramt.
Bucheggberg-Wasseramt 行政區。
Zum Beispiel der Amerikaner-Bletz-Zegendorf,
例如 Zegendorf 的「Amerikaner-Bletz」(美國地塊),
der Amerikaner Schlag zu Kappen
還有 Kappen 的「Amerikaner Schlag」(美國林地)。
und der Amerikaner-Eggen
還有稱為「Amerikaner-Eggen」的這塊地
zu Küchberg im Metall.
位於 Metall 地區的 Küchberg。
Durch die Armut
由於貧窮
und die ausblieben-Dindustrialisierung
以及工業化的缺席
ist die Bevölkerung von Buchenberg
Buchenberg 的人口
auf dem össeren Wasseramt
在外 Wasseramt 地區
in der letzten 150 Jahre kaum gewachsen.
在過去的 150 年間幾乎沒有增長。
Im westlichen Wasseramt hingegen
然而在西 Wasseramt 地區
hat sie sich mehr ausverzehfacht.
人口已經增加了十倍以上。
Für die Namen-Forschung
對於地名研究(姓名學)而言
sind sie an schwache,
它們(這些地區)與微弱的、
wirtschaftlichen Entwicklungen
經濟發展息息相關。
als Glück,
作為幸運,
seit Schacklin-Reber.
自從 Schacklin-Reber。
Wenn die Leute immer noch mit der Landwirtschaft zu tun haben,
當人們仍然與農業有所接觸時,
brauchen sie die Namen viel mehr,
他們會更頻繁地需要用到這些名字,
wie wenn man in Städte wohnt,
比起住在城市裡的時候,
sind die Namen änder.
名字是不一樣的。
In der Strasse nehmen wir noch vorhanden
在街道命名中我們仍沿用現有的,
oder auch in Vereinsnemen nach dem.
或是在那之後的協會名稱中。
Und im Buchenberg
而在 Buchenberg,
ist das wirklich noch an der Landschaft-Messbar.
這在景觀上確實仍然是可以衡量的。
Im Gegensatz zu der Strasse-Nemen
與街道名稱相比,
in der Urbana-Gebiet
在城市地區。
waren sie fünf Flurneemen
它們曾是五個地名
im ländlichen Buchenberg
在鄉村地區的布亨貝格
gar nie nach schriftlich festgehauten.
從未根據書面記錄固定下來
Und dann sind die Namen-Forscherinnen
然後那些地名研究人員
bei der Erhebungen froh,
在進行調查時感到欣慰
um jeden Förster und die Bühren,
為了每一位護林員和農民
die vom täglichen Schaffen im Glen
他們從在該地區的日常工作中
oder auch von äuteren und grossen Äuteren
或者也從長輩或更年長的長輩那裡
noch alte Flurneemen kennt.
仍然知道古老的地名
Jetzt finden wir fünf von diesen Nemen
現在我們找到了這五個名字中的
im solotonischen Namenbuch,
在索洛圖恩的地名簿中
was sie für zukünftige Generationen
這對未來世代而言
zugänglich bleiben.
保持可以通行。
Dann natürlich
然後當然還有...
die Buche-Dürli,
山毛櫸枯地,
die Aufdürli,
上枯地,
Katzen-Hobo,
貓之耕地,
Fröschen-Kette,
青蛙鏈,
Zog-Husli,
索格小木屋,
E-Spaat,
E-Spaat,
Neubrecher,
新開墾地,
Käben-Gästli,
凱本小舍,
Sykenachner,
西克納赫納,
Hograben,
高溝,
Paradies.
天堂。
Bei den Dürblätteren
在 Dürblätteren(地名)。
durch den 6. Band
透過第六卷。
vom solotonischen Namenbuch
摘自索洛圖恩地名誌。
fallen auch mit kuriosen Flurneemen auf.
也因奇特的地名而引人注目。
Die Kneubrecher z.B. mit dem
例如「Kneubrecher」,伴隨著...
sie nicht ab personen gemeint sind,
它們指的並非人,
Jacqueline Reber.
潔奎琳·雷伯。
Die Kneubrecher,
「Kneubrecher」,
das ist ein Weg in den Biberist
那是一條通往 Biberist 的路,
und das ist sehr steil,
而且非常陡峭,
also so steil,
也就是說,非常陡峭,
dass man sich überfasche Hograben
讓人們穿過 Hograben 溝壑
neu brechen.
重新開墾。
Und aber um die Kneubrecher zu biberist,
而為了讓「碎膝坡」通往 Biberist,
gibt es zwischen Hesse-Koffe
在 Hesse-Koffe 之間有
und Müllerdorf im Buchenberg
以及 Buchenberg 的 Müllerdorf
oder Rückenbrecher
或者是「斷背坡」
als Stellstücke kulturell an,
作為文化上的標誌物,
wo man sich über drüber sieht,
在那裡可以俯瞰四方,
fast der Rücken kann brechen.
背部幾乎都要斷了(形容坡度極陡)。
Und also gibt es im högeligen Buchenberg
於是在多丘陵的 Buchenberg
um mindestens 5 Katzenstieg
至少有五條「貓徑」
oder Katzenstieg.
或者是貓徑。
Und das verweist auf einer Stellanweg.
這指向了一個特定的地點或路徑。
Anweg,
道路,
wo man Katzen ohne Gefahr kenne.
在那裡人們可以安全地辨識貓。
So nahmen sie in erster Linie lustig.
所以他們起初覺得這很有趣。
Aber sie können in den Mengen
但在大量的信息中,
auch ganz wichtige Heweisen geben,
也能提供非常重要的線索,
seit Jacqueline Reber.
賈桂琳·雷伯說道。
Gerade immer noch Stälen geländen.
特別是那些至今依然陡峭的地形。
Häng, oder wollen wir wieder rutschen?
山坡,或者我們又要滑下去了嗎?
Wo Flurneemen darauf heissen,
那些地名所暗示的地方,
wo man auch nicht dort bauen will?
那些人們也不想在那裡蓋房子的地方?
Zum Beispiel,
例如,
wenn es am Nordrissletten ist.
當它位於 Nordrissletten 時。
Dann kann man den Fall ausgehen,
那麼可以預料這種情況,
dass detta Instabilis geländen ist
也就是那邊是不穩定的地形,
und dass es alle Falschen rutschen.
並且所有的陡坡草帶都會滑動。
Andere Flurneemen verraten etwas über einzelne Personen.
其他地名則透露了一些關於特定個人的資訊。
Zum Beispiel,
例如,
dass ein Betersmat,
像是「Betersmat」,
man ein Beter gehört hat
曾經屬於一個叫彼得的人,
und eine Marti-Acher,
還有「Marti-Acher」,
eine Familie Marti.
屬於馬蒂家族。
Zu dieser Gruppe gehört
屬於這一類的,
oder kuriose Flurneemen
或者是奇特的地名。
Frösche-Kette.
「青蛙鏈」。
Jacqueline Reber erklärt.
Jacqueline Reber 解釋道。
Frösche-Kette ist zwischen Brunnetale und Misse.
「青蛙鏈」位於 Brunnetale 和 Misse 之間。
Das ist gerade der Grenzen.
那正好是邊界。
Und das hat mir detta die Gewerzpersonen verzählt.
那裡的消息人士曾向我講述過這件事。
Wir sind am ganzen Gebiet so heutzutage.
我們現今在整個地區都是如此。
Und das war Beidig, die Ortschaften.
那是這兩個村落。
Und das hat um 20. Jahrhundert eine Frau gewohnt.
在大約 20 世紀時,那裡住著一位女性。
Und die hat auf dem Erdfrusschenkel verkauft und krütter.
她在那裡販賣青蛙腿和草藥。
Und dieser Frau hat eine Frösche-Kette gesagt
而人們稱呼這位女性為「青蛙鏈」。
und heute sind wir detta am ganzen Gebiet so.
而今天我們在那一整帶地區都是如此。
Also von der Bewohnerin
也就是說,源自於那位居民。
ist der Name auf das Gebiet umgegangen.
這個名稱後來轉移到了這個地區。
Und heute kommen die neuen Nähne mit Personen in den Brecken.
而現今,新的命名常與各領域的人士有關。
Heute sind es aber vor allem Persönlichkeiten,
但現在主要是針對一些知名人士,
die man votieren.
即人們所投票推選的人。
Wir brauchen auch viele neue Nähne,
我們也需要許多新名字,
wenn es neue Quartier gibt,
當有新的社區建立時,
neue Plätze, neue Strasse.
新的廣場、新的街道。
Und dort, die man oft auf Leute zurückgreifen,
在那些地方,人們經常會參考或動用,
die in den Gemeinden begleistet haben,
那些在社區中有所貢獻的人,
die wir dann denken,
我們隨後會想到,
mit dem Platz zu nennen oder mit dem Strasse zu nennen.
以他們的名字來命名廣場或街道。
Die Benenung von Strasse
關於街道的命名。
und Plätze nach Persönlichkeiten
以及以知名人士命名的廣場
ist im 19. Jahrhundert aufkommen.
是在 19 世紀興起的。
Und lang, sie braucht es nur einen Mann zu dieser Ehrkau.
長久以來,要獲得這項榮譽只需要具備男性身份。
Ist von der Seitenden Beispiel
這是自那時起的一個例子
das Strasse,
街道,
um Platz mit der Wilde zu nennen,
比如舉出 Wilde 廣場為例,
ob man froh benenkt haben,
不論以前是如何命名的,
ist der Marisch-Beiser-Platz zu viel.
瑪麗斯·貝瑟廣場意義重大。
Und die Ehrkhege gibt Marisch-Beiser
而這份榮譽給予了瑪麗斯·貝瑟,
definitiv verdient,
絕對是實至名歸,
finde der Becker schifferlich.
貝克先生肯定也這麼認為。
Sie ist die erste Gewerderer
她是第一位女性從業者。
von mir die Fahrerin von Kanton Soladon gesehen.
我看到了來自索洛圖恩州的那位女駕駛。
1934 gewählt.
1934年獲選。
Und hat zu viel bis 1958 gesehen.
直到1958年為止,她見證了許多。
Es war die Fahrerin dort gesehen.
在那裡被看到的是那位女駕駛。
Es war eine wichtige Rolle auch.
那也是一個重要的角色。
Überhaupt für die Hälfte der Schweizer Theologien.
尤其是對於瑞士半數的神學工作者(女)來說。
Sie war sehr aktiv für die Hälfte der Theologien.
她在半數的神學事務中非常活躍。
Die Küche flühle,
廚房山崖,
die Pfaffenweier,
牧師池塘,
die Frau Hots.
霍茨夫人。
Wer ist der Lotsieplatz?
洛齊廣場在哪裡?
Kälterstros,
凱爾特街,
Kälvizierstros,
加爾文街,
Zausstros, am Soberg.
扎斯街,位於索貝格。
36 Jahre hat es duret.
總共花了 36 年。
Das bis das solaturnische Namenbuch
直到這本索洛圖恩地名辭典
in 6 Ben-Fertigkursch.
以六卷形式完成。
1989
1989 年
haben wir unter der Leitung
我們在...的指導下
vom Germanistikprofessor Rolf Max Kuli angefangen.
由日耳曼語言文學教授 Rolf Max Kully 開始。
Jacqueline Reiber ist 2008 zum Team gestossen.
Jacqueline Reiber 於 2008 年加入團隊。
Als Studentin
作為一名學生
hat er zu der Solaturn-Fluhrnamen promoviert.
她針對索洛圖恩的田野地名完成了博士論文。
O. von 2010 bis zum Abschluss Anfang des Jahres
或者從 2010 年直到今年年初完成為止
hat sie die Forschung gestöhnt.
她感嘆研究工作的艱辛。
Der Becker schifferlich
貝克爾顯然地...
ist zu 10.00 Uhr zu kommen.
應在十點鐘到達。
Vorher hat sie am Bassobieter Namenbuch mitgeschaffen.
在此之前,她參與了《巴塞爾鄉村州地名辭典》的編纂工作。
Rückblickend sieht Jacqueline Reiber,
回顧過去,Jacqueline Reiber 看到,
sie gibt Forschungsarbeit.
這裡存在著研究工作。
Im Vergleich zu heute
與今天相比,
müssen wir aufwendig sein,
我們必須投入大量心力,
die sie vor 18 Jahren angefangen haben.
這些工作是他們在 18 年前就開始的。
Ich mag mich erinnern,
我還記得,
wo ich angefangen habe.
當我剛開始的時候。
Ich müsste in die Archiv gehen,
我必須去檔案館,
die Quellen gelassen,
留下了資料來源,
bin 2-3-mal pro Woche in die Archiv.
每週去兩三次檔案館。
Aber viele,
但有很多,
das, was ich nicht da kann,
那些我在那裡無法處理的事,
müssen wir aufschreiben,
我們必須記錄下來,
dann nochmals in die Archiv gehen,
然後再次前往檔案館,
mit öppern, das zusammengehen und korrigieren.
和某人一起去並進行修正。
Das war sehr viele Aufwendungen.
那需要花費非常多的精力。
Heute machen wir die Fütterle von den Quellen.
現在我們會拍下資料來源的照片。
Wir können sie in die Büro bearbeiten.
我們可以在辦公室裡進行處理。
Ich kann meine Kollegen fragen,
我可以詢問我的同事,
du kannst du das lassen.
你可以就讓它那樣。
Ich kann das nicht.
我做不到。
Zweitlich spart man das sehr viel in.
這一點在時間上省下了非常多。
Vor allem die Digitalisierung
尤其是數位化
haben die Flurnamenforschung für die Effizienter gemacht.
使得地名研究的工作更有效率。
Ich habe mit Jotikon beim Schweizer Deutschen Werderbuch
我在編寫瑞士德語方言詞典(Idiotikon)時
in den Büchern extrem schwierig.
在書本中查閱極其困難。
Wenn wir den Namen finden,
當我們找到名稱時,
hat das Spezielles-Find-Mittel,
有一些特殊的檢索工具,
wie wir da vorgehen muss.
關於我們在那裡該如何進行。
Heute kann ich schnell im Internet einen Namen eingehen.
現在我可以很快地在網路上輸入一個名稱。
Wir müssen alle stellen,
我們必須標出所有的出處,
wo das drin vorkommt.
也就是那個詞出現的位置。
Das ist extrem hilfreich.
這非常有幫助。
Und auch sich das andere Wörterbücher
還有其他那些詞典,
oder das Mittel-Loch-Dütchen-Wörterbuch,
或者是中古德語詞典,
die auch aufgereiftbar ist,
這些也都是可以查閱的,
dass wir das ein bisschen eingehen.
讓我們能稍微深入探討一下。
Wir finden alles,
我們找到了一切,
wo wir in den Kindern zuschäpen,
也就是我們在索引中查找的內容,
zum Teil schon sehr lang gesucht.
有些部分已經找了非常久。
An der wissenschaftliche Arbeit
對於這項學術工作,
hege ich sich im Kern
我核心上抱持著
nichts gänderen,
沒什麼改變的想法,
der ganz darüber kann schiffen.
這一切都能順利處理。
Das Handwerk an sich
手藝本身
ist gleichbleibt.
保持不變。
Wir gehen hier in die Archiv.
我們走進這裡的檔案館。
Wir gehen hier im Machenflurbegegen.
我們在 Machenflur 這裡相遇。
Wir werden die Daten aus.
我們分析數據。
Das ist etwas,
那是某種東西,
wo keine Technik da ist.
那裡沒有技術存在。
Ich kann ersetzen.
我可以取代。
Auch Kai ist noch nicht wirklich brauchbar.
連 AI 也還不是真的好用。
Wie Jacqueline Reber
就像 Jacqueline Reber
auf die 18-Jahre,
在這 18 年間,
was sie hat,
她所擁有的,
der Soloturnen Mämen geforscht hat,
研究過索洛圖恩地名的她,
zurückguckt,
回首往事時,
ist sie sehr dankbar.
她深感感激。
Der Blick für die Hingegen
然而對於現況的看法,
nach dem Abschluss
在完成了
des soloturnischen Namenbuchs,
索洛圖恩地名辭典之後,
stimmt sie nicht so fröhlich.
卻讓她不那麼愉快。
Der Zukunft
未來的
für die Flurnamenforschung
田野地名研究,
in der Tutschweiz
在德語區瑞士,
sage ich einer Tüster aus.
我預見一片暗淡。
Der nächste Umarbeit,
下一階段的修訂工作,
die große Konton in der Tutschweiz-Währa-Argau,
德語區的大州,像是阿爾高州,
ich weiß nicht,
我不知道,
wie realistisch das Hützertags ist,
這在現今有多現實,
nur von ganz vorne
僅從最前面的
mit der Flurnamen.
地名(微觀地名)開始。
Wir haben im Kanton Zürich
我們在蘇黎世州
von 2016 bis 2022
從 2016 年到 2022 年
ein Siedlungsnamenprojekt,
執行一個聚落地名計畫,
also die Siedlungsnamen
也就是說,那些聚落地名
sind die von 1945
是 1945 年時
auf den Landkarten.
標註在地圖上的。
Wir haben die gesammelten
我們把那些收集到的
und probiert es,
並嘗試著去做,
um die Belegstelle zu füllen.
為了補足文獻佐證。
Aber auch über alle Flurnamen
但也涵蓋所有的微型地名
nochmals zu suchen,
再次搜尋,
dass das durch so lange
這經歷了這麼長(的時間)
und es ist sehr schwierig,
而且這非常困難,
heute das Geld für das zu finden.
現在要為此找到資金。
Also grundsätzlich
所以基本上
die Arbeit würde ich gerne weiter machen.
我很樂意繼續做這份工作。
Ich bin jetzt im Opfalden- oder Arta-Sammel.
我現在正在處理 Opfalden 或 Arta 的收集工作。
Wir haben aktuell die Nämne,
我們目前有這些名稱,
wo noch lebendig sind.
它們仍然鮮活地存在。
Und wie es dort weiter geht,
以及那裡之後會如何發展,
ist auch noch unklar.
目前也還不清楚。
Vor allem die Finanzierung
尤其是資金籌措的部分
ist schwierig,
非常困難,
weil die Flurnamenforschung
因為地名研究
sehr aufwendig ist
非常耗費資源
oder sehr viel Zeit braucht.
或者需要花很多時間。
Man wird halt heute mehr kurze Zeit prägt,
現在的人往往更受短時間的影響,
drei, vier Jahre,
三、四年左右,
oder sehr naturwissenschaftlich.
或者是變得很偏重自然科學。
Geistwissenschaften
人文學科
ist einfach schwierig.
現在確實很難發展。
Ganz allgemein
總體而言
haben es die Geistwissenschaften
人文科學的情況(面臨著...)
heute schwierig.
在今日相當艱困
Gegen über den Naturwissenschaften
相對於自然科學
sieht Jacqueline Reber.
Jacqueline Reber 觀察到
Ich merke das schon auch im Umfeld,
我在周遭環境中也確實察覺到了
wenn man nicht mehr immer
當人們不再總是
muss rechtfertigen,
必須辯解
warum Geschichtsforschung
為什麼歷史研究
auch so wichtig ist,
也如此重要
und genauso relevant
且同樣具有價值
wie eine naturwissenschaftliche
就像自然科學研究一樣
Sachen oder medizinische.
物品或醫學相關的。
Wenn die haben,
如果他們有的話,
natürlich andere,
當然還有其他的,
finanzielle Mitte zur Verfügung,
可支配的財務資源,
wie mir das geht.
就像我們現在的情況。
Mit dieser Kritik
帶著這份批評,
ist Jacqueline Reber nicht alleine.
Jacqueline Reber 並不孤單。
In den letzten Jahren
在過去的幾年裡,
ging es um eine Geistwissenschaftler
這與一位人文學者有關
in einer Geistwissenschaftler,
在一名人人文學者中,
beim Schweizerischen Nationalfonds,
在瑞士國家基金會,
wo ein grosses Teufel der öffentlichen Forschungsgeider
其中很大一部分的公共研究資金
in der Schweiz vergibt,
在瑞士進行發放,
darüber beschwert,
並對此表示抱怨,
dass es für eines Forschung
認為對於某些研究來說,
die Zwähnigkeit gäbe.
存在著經費不足的情形。
Der Nationalfonds
國家基金會 (SNSF)
weist die Kritik zurück.
駁回了這項批評。
Was sieht,
可以看出,
ein Patrissprozent
大約百分之三十
der Fördergeider
的資助金
ging in der Geistwissenschaft
流向了人文科學領域
des sozialwissenschaftlichen Forschungsprojekts.
中的社會科學研究計畫。
Dass sie im Internationale
他們在國際(層面)上...
vergleichen, sehr viel.
比較,非常多。
So oder so,
無論如何,
ein grosses Längdesy-Projekt
一個大型的長期專案
wie das Zollaturnennamenbuch
像是索洛圖恩地名典
war,
(過去)是,
die 6 oder 30 Jahre dauerte,
持續了 6 年或 30 年之久,
ist auch ein nummerialistisch.
也是一個數位化的專案。
Dabei,
在此同時,
während die Flurnamenlandschaften
當這些地名景觀
von größeren Kantöns bearbeiten,
由較大的州進行編輯處理,
wie am Arga oder von Freiburg.
像是阿爾高州或弗里堡州。
Das ist ein wertvolles, immaterielles Kulturärb
這是一份珍貴的、非物質的文化遺產
von Jacqueline Reber,
由 Jacqueline Reber 撰寫,
wo baut für Schwinde,
她致力於為消逝的事物而建設,
wie man es nicht sichere,
思考著人們為何不對其進行保護,
oder forsche.
或是進行研究。
Ich durfte immer gerne
我總是很喜歡
vergleichen,
進行比較,
dass man auch bei materiellen Güter
那就是對於物質資產,
nicht das Historisches Gebäude
人們不會對歷史建築
einfach abreist,
僅僅是直接拆除,
sondern wir setzen uns jetzt
而是我們現在會坐下來,
und denken mal Schutz.
並認真思考保護事宜。
Und genau das,
而這正是,
wenn man mit der Flurnamen auch machen kann,
如果人們也能對地名(田野名)這樣做的話,
mit der Sprache,
對語言也一樣,
dass man auch in ein paar Jahrhundert noch weiss,
這樣幾百年後人們仍然知道,
wie es nicht heiss hätte,
它原本被稱為什麼,
oder wir zurückgehend und gesehen,
或者我們回溯並看到,
auch darum heiss,
也是因為這樣才叫這個名字,
dass es so,
它是這樣的,
weil es damals aussieht,
因為它當時看起來是那樣,
weil es furcht war,
因為它當時可能是一片沃土(或潮濕),
etc.
等等。
Es tut schon sehr viel historisches bewahren.
它確實保存了很多歷史性的東西。
Und das ist so eine Erkenntnis,
而這就是一種體悟,
was ich kann,
我能勝任的,
und was mir auch immer
以及總是
grosse Freude bereitet,
帶給我極大喜悅的,
dass ich da da verschaffen kann.
就是我能在那些地方工作忙碌。
Blitzmatte,
「布里茨草地」(Blitzmatte),
Schürmatte,
「穀倉草地」(Schürmatte),
Dorfmatte,
「村莊草地」(Dorfmatte),
Stellismat,
「史特利斯草地」(Stellismat),
Sangacher,
「桑格田」(Sangacher),
Blumpenachner,
「布隆本田」(Blumpenachner),
Ziggerachner,
「齊格田」(Ziggerachner),
Krisebaumachner,
「櫻桃樹田」(Krisebaumachner),
Lesler,
Lesler,
Leimeren,
Leimeren,
Lengwasser,
Lengwasser,
Landi.
Landi。
Der Beitrag
這篇報導
vom Andre Perler,
由 Andre Perler 提供,
der Dach hört,
在此聽到的,
hat den 6-Band
包含第六卷
vom solaturnischen Namenbuch,
索洛圖恩姓名地名誌,
die Serien mit kompletiert.
使該系列更趨完整。
Der Band ist im Schwabe-Verlag
這卷由 Schwabe 出版社出版
aus dem Gefe der Jacqueline
出自 Jacqueline 的手筆
reber,
雷伯,
und der Rebecca schifferlen.
以及麗貝卡·希弗倫。
Es geht 1 h lang,
長達一個小時,
um Mondat,
關於方言,
bis auf bessere Fäße
直到情況好轉,
und nach Fluen nehmen,
並接續下去,
habe ich die Stung
我有這一小時,
für euch noch Familien nehmen.
再為你們抽出時間。
Und dieses Mal,
而這一次,
aber fast aus dem Kantonsortaturn,
但幾乎是從州議會現場,
nehme ich 3. Bach.
我選了第三段。
Das ist mit dem Namen
那是隨著名稱...
3. Bach auf sich hat,
3. 關於這條溪流(或巴哈)是怎麼回事,
nach zwei Sons.
在兩首歌之後。
Und diese Sons,
而這些歌曲,
die ich heute dieses Mal
是我今天這一次
von Bern,
從伯恩帶來的,
so etwas zur Abwechslung.
算是換個口味。
Mobisch auf,
有時候也,
von Mania,
出自馬尼之手,
und der Schweizer Klassiker,
以及瑞士的經典作品,
liegt von Bergen
《山之歌》
und Dall
與深谷
von Deine Hainiger.
由 Däne Heiniger 所作。
Mh, Schau,
嗯,看啊,
it's your soul.
那是你的靈魂。
Ich denke,
我想,
mir sehe ich euch li' boch'
我們更喜歡看見你們
da,
在那裡,
i' doch am Awe,
就在傍晚時分,
rawe,
向下地,
lawe,
走著,
lawe,
走著,
lawe,
走著,
lawe,
走著,
lawe,
走著,
lawe,
隨它去吧,
lawe,
隨它去吧,
lawe,
隨它去吧,
lawe,
隨它去吧,
lawe,
隨它去吧,
lawe,
隨它去吧,
lawe,
隨它去吧,
lawe,
隨它去吧,
lawe,
隨它去吧,
lawe,
隨它去吧,
lawe,
隨它去吧,
lawe,
隨它去吧,
lawe,
走路
lawe,
走路
lawe,
走路
lawe,
走路
lawe,
走路
lawe,
走路
lawe,
走路
lawe,
走路
lawe,
走路
lawe,
走路
lawe,
走路
lawe,
走路
Hört die Jungs, aber sicher, kriegt aber E
聽聽那些男孩們,當然,但卻拿到了 E。
Wenn der mir ja freundet, dann hängt er
如果他跟我交朋友,那他就跟著我混。
Sitz ein ein paar verdrinken im Nachts
坐下來,在深夜喝個幾杯。
Händi in Ante, von der ganzen Tag blieb blinkt
手機拿在手裡,一整天都在閃個不停。
So kann wir bestellen, happy, mir
這樣我們就可以點餐了,很開心,我們。
Ah!
啊!
Die man an die feste Zockt es gleich
那個人在派對上馬上就玩開了。
Gut, lebt statt, nicht im Bett, die Bosse
好,活在當下,別待在床上,那些老闆們。
Mit der Wohnung, wie aufs Selbe, fotties, klappte so nicht
關於公寓,還是一樣,照片之類的,行不通。
Ohne Bank über den Faul, wann über Auslauf nicht nach Plan
沒有銀行,懶散待著,如果超時且不按計劃。
Wenn Zeichen auf Sturm und der Schiffsmasch knackt, finde ich Notfall
當暴風雨跡象出現,船桅嘎吱作響,我覺得是緊急情況。
Halt am Napizah an doch faus nicht
停在 Napizah,但如果不行也沒關係。
Wenn die mir ja freundet, dann hängt er
如果她加我好友,那就這樣掛著吧
Sitz ein ein paar verdrinken im Nachts
坐下來喝幾杯消磨夜晚
Händi in Ante, kein Plan, was ich gemischt habe
手機在手,完全不曉得我混了些什麼
Drain aber schieh, ey
進去之後很美,嘿
Wenn die mir ja freundet, dann hängt er
如果她加我好友,那就這樣掛著吧
Sitz ein ein paar verdrinken im Nachts
坐下來喝幾杯消磨夜晚
Händi in Ante, von der ganzen Tag blieb blinkt
手機在手,一整天都在閃爍
So kann wir bestellen, happy, mir
這樣我們就能點餐,我們很開心
Einst und lang dreht sich hier alles um unsere Mundart
一直以來,這裡的一切都與我們的方言有關
Da können natürlich auch Familie nehmen, drei
那裡當然也可以帶家人,三個
Drittibach, ja vorher schon davon geregte
德里蒂巴赫,之前已經談論過這件事了
Drittibach, aus dem Soloturnischen
德里蒂巴赫,來自索洛圖恩地區
Der Matthias Friedle vom Schweizerischen Idiotikon
來自瑞士德語方言辭典 (Schweizerisches Idiotikon) 的 Matthias Friedle
hatte zu recherchiert und mit dem Gerät
曾經對此進行研究,並且使用那個工具
hat unsere Mundartredaktor André Perler
我們的方言編輯 André Perler(曾與他...)
Matthias, bei Drittibach würde ich auf einer Wunsch-Dettennamen tippen
Matthias,關於 Drittibach 這個名字,我會猜測它是一個指代地名的名稱
Also, dass der mit ursprünglichen Probezeichnen kann
也就是說,它可能與最初的標識有關
Das ist, wo man ein Bach mit dem Namen Drittibach gewohnt hat
那是指曾有人住在一個叫作 Drittibach 的溪流旁
Ja, ich denke auch, dass das die richtige Klärung ist
是的,我也認為這是正確的解釋
Nur gibt es da ein kleines Problem
只不過這裡有一個小問題
Und das wäre
那會是什麼呢
Drittibach ist ein Soloturner-Geschlächt,
Drittibach 是一個索洛圖恩 (Solothurn) 的家族名稱
die von Altersherz-Lüttersweil und im 2 km-Luftlinie entfernt
他們自古以來就來自 Lütterswil,且位於直線距離兩公里外
den Baum beim Messen vorkommt
出現在 Messen 的邊界區域
Das Problem ist jetzt, dass es nie eine Irrunggebung
現在的問題是,從來沒有過所謂的誤稱
Drittibach, also ein Gewässer mit dem Namen gibt
也就是說,並沒有一個叫 Drittibach 的水域
Auch in der historischen Queue
即使在歷史文獻中
habe ich keine entsprechenden Bach im Soloturnischen gefunden
我在索洛圖恩地區也沒有找到相應的溪流
Und wenn man beziell weiter sucht,
如果再具體搜尋下去
gibt es irgendwo in der Schweiz Drittibach
在瑞士某處確實有叫 Drittibach 的地方
Ja, beziehungsweise ein Drittibach
是的,更確切地說,是一個叫 Drittibach 的地方
gibt es zweimal im Kanton Durgau
在圖爾高州有兩處
Ein ist das Däger-Wielen und Ein ist das Vieh
一個是 Däger-Wielen,另一個是 Vieh
Und jetzt wird es interessant,
現在變得有趣了
das Neue-Wielen-Durgau ist der Familiennamen Drittibach outverbürgerend
在圖爾高州的 Neue-Wielen,姓氏 Drittibach 是在那裡獲得原籍身分的
Und da kann man sicher annehmen,
所以我們可以肯定地假設
dass der Familiennamen Drittibach bei Däger-Wielen herkommt
Drittibach 這個姓氏是源自 Däger-Wielen
Das ist nämlich das Nachbeteur von Neue-Wielen
那其實是 Neue-Wielen 的鄰近聚落
Das ist der Soloturner-Familiennamen Drittibach
這是索洛圖恩的家族姓氏 Drittibach
Er kennt die ausgewanderten Zwiege
他認識那些移居海外的分支
von der Durgauert Drittibach.
來自圖爾高的 Drittibach 家族。
Nein, also ganz ausschliessen kann es zwar nicht,
不,雖然不能完全排除可能性,
aber es dürkt mich einer unwahrscheinlich.
但我總覺得這不太可能。
Wahrscheinlicher ist doch,
更有可能的反而是,
dass an zwei unabhängigen Ort
在兩個獨立的地點
nach dem gleichen Monster einer Familiennamen bildet worden ist.
根據相同的模式形成了一個姓氏。
Der Gang hat soloturner Drittibach
索洛圖恩 Drittibach 家族的由來
wahrscheinlich auf einer Bach zurück,
大概可以追溯到一條小溪,
wo früher mal Drittibach oder endlich kisse.
以前曾被稱為 Drittibach 或類似的名字。
Ja, genau.
是的,沒錯。
Und wie kommt es jetzt zu dem Bachnamen Drittibach oder Drittibach?
那麼,Drittibach 這個溪流名稱是怎麼來的呢?
Dritt bezeichnet einerseits ein Stuf, ein Weg,
Dritt 一方面是指階梯,或是一條小徑,
andererseits kann es auch eine Durchgang zugegangen sein.
另一方面,它也可能指的是一個通道。
Beim Drittibach wird es auch ein Stufig sein.
就 Drittibach 而言,這應該也與階梯地形有關。
Der Drittibach ist auch ein Bach,
Drittibach 也是一條溪流,
der über mehrere Glänstufe fließt.
它流經多個地形階梯。
Gut, immerhin auch immer Editing können klären.
好,至少我們總是能釐清一些事情。
Wie sieht es mit den Hüfekrit von diesen beiden Familiennamen Drittibach oder Drittibach aus?
這兩個姓氏 Drittibach 的出現頻率如何?
Laut dem Bundesamt für Statistik gibt es in der Schweiz knapp 170 Personen
根據聯邦統計局,瑞士有將近 170 人
mit einem Namen Drittibach.
姓氏為 Drittibach。
Von Drittibach gibt es gerade mal 20 Namensträgerinnen und Namensdräger.
姓 Drittibach 的人僅僅只有 20 位。
Insgesamt also einen seltenen Namen.
所以總體而言是一個罕見的姓氏。
Ein seltenen Namen, aber ein schöner Drittibach.
一個罕見的姓氏,但 Drittibach 這名字挺好聽的。
Der Matias Friedle vom Schweizerisch-Idiotikon ist es.
他是來自《瑞士德語方言辭典》的 Matias Friedle。
Und es geht weiterhin um Schweizer Dütze, also um unsere Mundart.
我們繼續來聊聊瑞士德語,也就是我們的方言。
Allerdings bringen jetzt einen englischen Ausdruck ins Spiel.
不過,現在我們要引入一個英文詞彙。
Portrisslem.
詩歌大滿貫 (Poetry Slam)。
Es ist im Grund noch ein literarisches Wettbeweb,
基本上這仍然是一場文學競賽,
wo man selbst in die Texte innerhalb einer bestimmten Zipfurt dreht.
參賽者必須在規定的時間內親自演繹文本。
Und jetzt war die Schweizer Meisterschaften.
現在正是瑞士錦標賽期間。
In dem aber Portrisslem.
也就是詩歌大滿貫的錦標賽。
Und man siegerinnen Text, geht sie in ein paar Minuten,
而獲勝者的作品,朗讀長度約為幾分鐘,
nach dem Gustaf und sie manker.
在古斯塔夫與她缺席之後。
Man nimmt mehr Worte, nicht stammert aber,
用了更多的詞彙,但並不結巴,
nicht mehr geht, als Windschwachschloss, um ins Boot.
不再像「弱風之堡」那樣,為了登船而行。
Wo immer Renn und Sturm steht, dreht sich auch zimleren Luft.
無論競速與風暴何在,顫動的空氣也隨之轉動。
Dreht sich auch zu oft in einem Glas.
在玻璃杯中也旋轉得太頻繁。
Ein steller Weg, wo wenig Schnufe stand, verbäht durch zu hohe Gras.
一條陡峭的小徑,鮮有氣息之處,被過高的草叢所遮蔽。
Wo haben wir Luft, doch kriegt Besten,
我們在哪裡有空氣,卻得到了最好的,
zu einer Sturzen wird sich gewend.
將會轉變為一場墜落。
So schön ist es lang, lang nicht zu sein.
已經好久好久,不曾如此美好了。
Komm, ich spüre deine Weiche und meine Tobe.
來吧,我感受到妳的溫柔與我的狂怒。
Wo es gefässelt ist, kommt nie uns nach diesen Alagen.
在被束縛之處,經過這些設施後它永遠不會追隨我們。
Ein Haufen Pflanz, ein Haufen Gesicht.
一堆植物,一堆面孔。
Wo hat sich selber rüberlaut?
誰讓自己過來的?
Wir standen Krut und ein Anem Weg.
我們亂七八糟地站在路邊。
Zwie von Blenden, wie es abliegt.
兩個光圈,看它如何呈現。
Komm, wir schritten sie immer auf dem Berg.
來吧,我們總是在山上漫步。
Wo hier endlich weit sind.
這裡終於變得寬廣了。
Wo haben wir Luft, doch bericht festen?
我們在哪裡有喘息空間,卻仍然受困?
So nach Sturzen wird sich gewend.
跌倒之後,情況將會好轉。
So schön ist es lang, lang nicht zu sein.
已經很久很久沒有這麼自在了。
Komm, ich spüre deine Tobe.
來吧,我能感受到你的狂野。
Wo hat es wocketfässelt ist.
那是被牢牢束縛住的地方。
Komm, den Film, ich habe dir gern nur Schwanz zu sein.
來吧,這部電影,我只想伴你左右。
Wo sagen wir ehrlich, würden schon da sein,
老實說,誰會已經在那裡呢?
weiss man mías, man ist ja nicht bei ihm.
誰知道呢,畢竟你又不跟他在一起。
Wo lange wir jetzt lag, würden schon durch mir sein.
在那裡待了多久,對我來說都已經過去了。
Würdest du mir erfahren?
你會讓我知道嗎?
Ich habe dir gern nur weit, wie wir sie M3.
我很喜歡你,就像當初我們在一起時一樣。
Suntik ist zwar in die deutschsprachige Schweizer Meistenschaft
雖然週日是在瑞士德語區的錦標賽中,
im Portrysläm über Bündig gegangen.
在格勞賓登州舉行了詩歌朗誦比賽。
Poetry Islam kommt aus einem angelsechsischen Raum,
詩歌朗誦起源於盎格魯-撒克遜地區,
aber auch bei unserem Modell.
但在我們的模式中也有應用。
Poetry Islam ist ein Wegkampf mit Texten auf der Bühne,
詩歌朗誦是一種在舞台上進行的文字競賽,
bei der eine bestimmte Zeit der Vortreite von einem selber wichtig ist.
其中每個人自己的朗誦時長非常重要。
Die Texte schreibt man selber.
文本是由參賽者自己撰寫的。
Die Zeit ist festgelegt.
時間是固定好的。
Die Zeit ist am Anfang der Schweizer Meisterschaften
在瑞士錦標賽開始時的時間是
zum Lenny von sechs Minuten.
限時為六分鐘。
Gewonnen hat Carla Lamejic.
獲勝者是 Carla Lamejic。
Sie kommt aus Zürich und studiert an der Universitätsamt Gala,
她來自蘇黎世,就讀於聖加侖大學,
also kurz H.S.G.
也就是簡稱的 HSG。
Sie hat sich mit einem politischen Textur eingesetzt.
她以一篇政治性的文本投入比賽。
Der Handel davon, dass man mit Migrationshintergrund
內容探討的是,具有移民背景的人
nicht die gleichen Chance gibt,
不被給予同樣的機會,
wie Kinder ohne Migrationshintergrund.
像沒有移民背景的孩子那樣。
Im Gegensatz zu den meisten anderen auf dieser Bühne
與這舞台上大多數的其他參賽者相反,
hat sie ihre Texte auf hoch durch die Vortreite,
她用標準德語朗誦她的文本,
hat aber oder dort mit den Feinheiten von der Sprach gespielt.
但在各處運用了語言的細微差別來進行表現。
Und hat aber auch mit ihrem Textur aufmerksam gemacht,
但她也透過她的文字質地引起了關注,
weil sie rollen, dass die Sprach im Thema Chancegleichheit auch ein Bild.
因為他們希望語言在機會均等的主題中也能呈現出一個畫面。
Hier, in voller Länge,
這裡,是完整的內容,
sie gerinnen Texte von Carla Lamejic.
那是 Carla Lamejic 的獲獎作品。
Warum?
為什麼?
Kannst du eigentlich so perfekt hochdeutsch?
你的標準德語原本就說得這麼完美嗎?
Meinte einmal ein Studienkuläge Maximilian,
一位大學同學 Maximilian 曾這麼說道,
aus der Münchner Schickrija zu mir,
他是一位來自慕尼黑上流社交圈的人,
während wir bei einem Bier nach vier vor der Uni sitzen.
當時我們四點多在大學前坐著喝啤酒。
Er merkt, es war ein Duma-Satz und als hätte er es eh nicht schon verpasst,
他意識到那是一句蠢話,但彷彿他還嫌沒把機會錯過夠似的,
fügt er noch hinzu.
他又接著補充說:
Man merkt gar nicht, dass du von da unten kommst.
「完全看不出來你是從下面那邊(瑞士)來的。」
Also so ein bisschen Wurzeln dort hast.
所以你在那裡也算有一點淵源。
Also so ein bisschen Hugo bist.
所以你有點像個 Hugo(指傻傻的或特定類型的人)。
Also nicht, dass ihr alle so seid.
也就是說,並不是你們所有人都是那樣。
Er verhaspelt sich, das war jetzt doppelt schlimm.
他舌頭打結了,這下情況是雙倍的糟糕。
Antworten, ich trocken.
我乾巴巴地回答。
Ich meine, ich wollte dir nicht zu nahe treten,
我的意思是,我並不想冒犯你,
aber dein Nachnamen lässt ja darauf schließen,
但你的姓氏確實讓人可以推斷出,
dass du Migrationshintergrund hast.
你有移民背景。
Bratthecher Schwarz-Sorredal, der Brüder,
布拉特赫徹·施瓦茨-索雷達爾,兄弟們,
heide ich hat Termin.
今天我有個預約。
Ich vertriehe die Augen solvze tief müde sitzen.
我翻了個白眼,深深疲憊地坐著。
Meine Dogmartens, die abgewetzte Adidas,
我的馬汀大夫鞋,還有那雙磨損的愛迪達,
kann mein zwei Sekunden dort im Schneidersitz nehmen.
可以花個兩秒在那裡盤腿坐下。
Maximilian ist ordentlich gebügelt,
馬克西米利安的衣服燙得很整齊,
im Hemntag regler zurückgekämmt.
穿著襯衫,頭髮往後梳得很整齊。
Während ich fast verpent hätte.
而我那時差點就睡過頭了。
Ich mag Maximilian aber manchmal.
但我有時還是挺喜歡馬克西米利安的。
Da haben wir unsere Diskrepanzen.
在那方面我們有些分歧。
Zum Beispiel regle ich mich an besagt im Tage,
例如,在所說的那一天,我感到很生氣,
darüber auf, dass ein gebügeltes Hemnträgt,
氣他穿著一件燙過的襯衫,
die geärbte Breitling von seinem Vater,
戴著他父親留下的百年靈手錶,
sein Handgelenk prägt, seine Haare besser gepflegt sind,
襯托著他的手腕,他的頭髮打理得比我的還好,
als meine und er sich auf Papa-Sport-Money ausruhen kann.
而且他還能靠著爸爸提供的錢過得安逸。
Und erzeit zum Bügeln hat, ist Bügeln noch ein Ding?
他還有時間熨衣服,熨衣服現在還流行嗎?
Auf jeden Fall war Bügeln zwischen zwei Jobs,
無論如何,在兩份工作之間,熨燙衣物...
Union-Sozialeben, meine letzte Priorität
工會社交生活是我最後才考慮的事
und so nahm ich kommentarlos,
於是我就默默地,
ein großen Schluck biert das,
喝了一大口啤酒,而那杯酒...
zumindest auf ihn ging,
至少是由他請客的,
und denke über die Wege nach,
並思考著這些人生路徑,
die uns beide an diese Uni gebracht haben.
那些將我們兩人都帶到這所大學的經歷。
Und ich denke an Cem, den jungen
我也想到了 Cem,那個男孩,
aus seiner türkischen Familie,
來自一個土耳其家庭,
den ich zwölf Monate lang nachhilfe
我曾為他提供了十二個月的補習,
und Mut geben durfte.
並且有幸能給予他勇氣。
Ich will mal ein ganz berühmter Tech-Guy sein,
「我想成為一個非常有名的科技大咖」,
oder so ein krasser Herker.
或是那種很厲害的傢伙。
Ruf Cem in der Klassenstunde,
在班會課上叫了 Cem,
in dem es um Zukunftsträume geht,
在那堂關於未來夢想的課上,
ich darf einmal zuschauen,
讓我看一次,
damit ich selbst sehe, wo Cems Schwächen sind.
好讓我親自看看 Cem 的弱點在哪。
Die Lehren sieht ihn etwas belustigt,
老師看著他,神情帶著點戲謔,
etwas trotzig an,
有點倔強地盯著,
wie einen, den ihr in ihr Vorurteil reinpasst.
就像是一個完全符合她偏見的人。
Und einen, den sie einfach ohne Grund ein bisschen hast
也是一個她單純沒來由就有點討厭的人,
und gereizt meint sie,
她煩躁地說:
ja, Cem,
「是啊,Cem,
aber dafür muss man moutter können
但那得要會說方言才行。」
und du bist nicht fleißig genug.
而且你還不夠勤奮。
Ich schau zu Cem und seh ihm an,
我看著 Cem 並觀察他,
er will wieder sprechen,
他想再次開口,
lächeln, schluckt die Worte,
微笑著,將話吞了回去,
der nicht nur sprach ist,
這不僅僅是語言的問題,
dann diesem Ort eine Hürde,
那麼這個地方就是一個障礙,
es ist ein System, das ihm sagt,
這是一個告訴他的系統,
dass ihm hier keine gerechte Chance zu teilen würde.
他在這裡將無法獲得公平的機會。
Die Eltern kurz vor seiner Geburt in die Schweiz gezogen,
父母在他出生前不久搬到了瑞士,
betrogen von der Hoffnung auf ein leichteres Leben,
被對輕鬆生活的希望所欺騙,
bewegt vom Streben
被那份追求所驅動,
nach einer besseren Zukunft für ihre Kinder.
為了孩子們更好的未來。
Cem ist ein fauler Schüler.
Cem 是一個懶惰的學生。
Laut.
太吵了。
Er passt nicht rein,
他不合群,
ist viel allein,
經常隻身一人,
meint die Lehren,
老師的意思是,
die Frau Sabeli zu mir und flüstert gar,
那 Sabeli 太太對著我,甚至還低聲耳語,
ja, ich hab das Gefühl,
「是啊,我有種感覺,
er ist ein bisschen behindert.
他有一點身心障礙。」
Hat sie wirklich gesagt?
她真的那樣說了嗎?
Ich büre, wie ich vor Wutkoche.
我感覺到我正怒火中燒。
Denn ich erinnere mich an mich selbst,
因為我想起了過去的自己,
zu laut, zu ungeduldig,
太吵鬧、太沒耐心,
mopped, aber unschuldig rausgeschickt
被霸凌了,卻是被無辜地趕了出來
und angezickt,
還被惡語相向,
weil der Anblick der Sonderzeichen
因為看到那些特殊字元
auf meinem Nachname die perfekte Vorlage
出現在我的姓氏上,成了完美的契機
für ein Gestrick aus Vorurteilen verspricht.
預示著一場由偏見編織而成的糾葛。
Meine Eltern, die nicht perfekt Deutsch konnten,
我的父母德語說得並不完美,
sorgten sich,
他們總是非常擔心,
sobald ich schlechter wurde in der Schule,
一旦我在學校成績變差時,
weil sie wussten,
因為他們知道,
ich bin auf mich allein gestellt.
我必須獨自面對一切。
Ich erinnere mich daran,
我還記得那時,
als ich mit zehn Meinte,
當我十歲那年以為,
ich wollte mal Bankdirektoren werden,
我曾經想當銀行行長,
weil ich mich doch viel besser
因為我明明能做得更好
um einen Sparschwein kümmere,
地照顧好一個存錢筒,
als die Männer in der Upps-Banks,
比起那些在 Upps 銀行(暗諷 UBS)的男人們,
und dann hatte ich die damals,
那時候我有過那個想法,
und die Lehrerin zu meinen Eltern meinte,
而老師對我的父母說,
ich wäre bestimmt eine gute Sekretärin.
我肯定會是一名優秀的秘書。
Für mehr Würde ist nicht reichen,
更有成就的工作我恐怕不夠格,
und heute mache ich ein Piet Stienfein ins.
而今天我做的是一個 Piet Stienfein 的項目。
Ich hatte Glück, war oft zur rechten Zeit,
我很幸運,經常在正確的時間,
am rechten Ort,
在正確的地點,
ein Wort schickte mich nicht einfach fort,
一句話並不會輕易地把我趕走,
und ich hatte genug Menschen um mich rum,
而且我身邊有足夠的人,
die mich nicht als Migrationskind abstempelten.
他們不會把我貼上「移民小孩」的標籤。
Aber nicht alle haben Glück,
但不是每個人都這麼幸運,
und für Cem versucht,
而對於 Cem,我試著
ich eben dieser Mensch zu sein,
成為那樣的一個人,
der ihm Mut gibt.
給予他勇氣的人。
Denn obwohl seine Eltern helfen wollten,
因為儘管他的父母想幫忙,
reichte ihr Deutsch nicht für Hausaufgaben,
他們的德文程度不足以應付家庭作業,
sondern für ein Jahr,
而是只能應付一年,
ich verstehe am Elternabend.
我在親師座談會上能聽得懂。
Denn den Ferien bleibt man daheim
因為假期裡大家都待在家中,
und ein warmes Abendessen muss,
而且必須有一頓熱騰騰的晚餐,
doch nicht jeden Abend sein,
但也不必每天晚上都這樣,
Papa trinkt Mama, arbeitet lang und schwer,
爸爸酗酒,媽媽工作時間長且辛勞,
erzählt Cem mir,
Cem 跟我說道,
mich durch seine dicken Brillenglese angucken,
透過他厚厚的眼鏡鏡片注視著我,
und das Herz wird mir schwer.
我的心情也隨之沉重了起來。
Er habe wenig Zeit zum Lernen,
他說他沒什麼時間學習,
weil er auf den kleinen Bruder aufpassen,
因為他得照顧小弟,
und die Lehrerin hasse ihn ohnehin schon,
而且老師反正已經很討厭他了,
sie versuchen, zusammenzuhalten,
他們試著團結一致,
sich anzupassen an ein System,
去適應一個體制,
das ihn nicht dabei hilft,
一個對他毫無幫助的(體制),
ihren Träumen wirklich zu verschaffen.
真正讓他們的夢想得以實現。
Ich will Ortsdwerten.
我想要回答。
Ruf dein anderer Schüler.
打電話給你的另一位學生。
Sehr schön Lukas.
非常好,盧卡斯。
Das ist dein toller Beruf.
那是你很棒的職業。
Mein die Lehrerin nur und lächelt.
女老師只是這麼想著並微笑。
Obwohl ich Lukas nicht kenne,
雖然我不認識盧卡斯,
stelle ich mir vor, wie Lukas aufwächst.
我想像著盧卡斯是如何成長的。
Ein Anwalt als Vater und Mama,
一位律師父親和媽媽,
die zu Hause bleibt und ständig für Lukas da ist.
她待在家裡,並且隨時陪伴在盧卡斯身邊。
Bücher bis zu Decke,
書籍堆到了天花板,
Kunst in jeder Ecke am Wochenende,
週末時,每個角落都充滿藝術感,
geht man ins Museum in den Ferien,
假期時,人們會去博物館,
in der Kundmann berühmte Städte,
在 Kundmann 著名的城市中,
alle sagen immer,
大家總是說,
sei der aller Beste und Lukas.
是最棒的一個,而 Lukas 也是。
Klaubt es auch.
他也這麼相信。
Lukas wird leichter durchs Leben gehen,
Lukas 的生活會過得比較輕鬆,
weil sein Nachname Müller ist,
因為他的姓氏是 Müller,
und nicht Öztürk Kotschak oder Petrovic.
而不是 Öztürk、Kotschak 或 Petrovic。
Wird einfach an einen Job,
他會很容易地獲得工作,
oder eine Wohnung kommen,
或是找到公寓,
weil der Sprache und der Kultur
因為語言與文化
seines Wohnen und das entspricht,
符合他的生活環境與現狀,
Cem wird irgendwann aufgeben,
Cem 總有一天會放棄,
von seiner Techkarriere zu träumen
夢想著他的科技職涯
und sich in die von der Lehrerin
並且讓自己進入由老師
ein ervorgegebendes HB einzäunen.
指定的資優框架(HB)中侷限起來
Lukas wird irgendwann sein Medizinstudium planen
Lukas 總有一天會規劃他的醫學系學業
und sich fragen,
並且自問
was andere Menschen mit soziokulturellen Hürden eigentlich meinen.
其他人所說的「社會文化障礙」到底是什麼意思
Das fragt sich Maximilian,
Maximilian 也在想這件事
vielleicht auch,
或許也是
während der sein Hemd bügelt,
在他熨燙襯衫的時候
oder auch nicht.
或許也沒在想
Ob er weiß,
他是否知道
dass viele seiner Marken so einfach
他的許多品牌如此輕易地
durch eine passendere Herkunft ausgebügelt werden,
透過更合適的出身背景而被抹平,
wie die Falten aus seinem maßgeschneiderten Hemd,
就像他量身定製襯衫上的皺褶一樣,
ob er sich mal gefragt hat,
是否他曾問過自己,
wie viel von seinem Falten losen Erfolg
他那份一帆風順的成功中,有多少
wirklich von ihm selbst abhängt.
實際上是取決於他自己。
Denn wenn der Schweiz
因為如果在瑞士,
aus seinem Armen
來自一個貧窮的
oder Bildungsfernen Elternhaus
或是缺乏教育背景的原生家庭,
mit Migrationshintergrund stammt,
且具有移民背景,
hat oft schlechtere Karten.
往往處境較為不利。
Viele Kinder warten auf ihr praktisch vorgestricktes Schicksal,
許多孩子在等待著他們幾乎是預先注定的命運,
vorurteile ein verdärbsozialer Statusverärbt,
偏見使社會地位得以繼承,
sowie auch kulturelles, soziales,
以及文化、社會方面的,
materielles Kapital
物質資本
und damit ein Verteiler
並以此作為一個分配者
der Terminator für die Zukunft vieler Kinder.
許多孩子未來的終結者。
Außer, man hat ein bisschen Glück.
除非,人有一點運氣。
Und so sollten wir,
因此我們應該,
statt zu viele schon glatter Hämten zu bügeln,
與其熨燙太多已經平整的襯衫,
lieber Bildungslücken
倒不如填補教育落差
und soziale Unterschiede ausbügeln,
並消除社會差異,
Kinder stützen, beschützen, fördern,
支撐、保護並提拔孩子,
Kinder jedes Hintergrund.
來自各種背景的孩子。
Beflügeln.
激勵他們展翅高飛。
Die Fröschtbachnung in Switzerland
瑞士的鮮活邂逅
meistern in Portschrissleben,
大多在進步的人生中,
Kala Lameshitsch,
Kala Lameshitsch,
was gehört hat mit dem Text,
這與那段文本有關,
wo sie im Sonntag
她在週日
im Finalspublikum der Mitte bezügt hat.
在中間的決賽觀眾席上提到的。
Er ist und lang Schweizer Mondart jede Woche bei uns.
我們這裡每週都有關於瑞士方言的內容。
Nach Woche beantworten SRF-Mondarten-Daktoren
下週 SRF 方言編輯們會回答
euch Fragen zu Mondarten-Wörter
你們關於方言單詞的問題
und zu sprachfen um ihn.
以及相關的語言現象。
Trin Helz
Trin Helz
ist der andere Pelle verantwortlich,
負責另一個部分,
für die Musik der Severo-Marquillonne.
為了 Severo-Marquillonne 的音樂。
Und mein Name ist Elena Bernas-Goni.
我的名字是 Elena Bernas-Goni。
Ich wünsche euch wieder einen guten Abend mit SRF.
祝各位在 SRF 度過一個愉快的夜晚。
Fröschtch, aus Fulle,
青蛙,來自 Full(地名),
Tützer im Einklang.
和諧的 Tützer(可能是指碰杯或特定的人)。
Und ich muss ja sagen,
而我必須說,
Schwitz ist ja schönes Land.
瑞士真是個美麗的國家。
Die Grüne, Gröriere,
那片綠意,格魯耶爾(Gruyère),
Präise unter Duner See
圖恩湖畔的讚美,
wär mich halt,
對我而言,
der wir laut tell.
那位我們大聲傳頌的威廉·泰爾。
Ob S.C.B.,
無論是 S.C.B.(伯恩冰球俱樂部),
Schweizer Gras,
瑞士大麻,
stiller Hass.
沉默的恨意。
O.S.A.K.,
O.S.A.K.,
Sleppen,
拖行,
Einer Schweizer Wachspaß
一種瑞士蠟趣
Oho, tliut mit dem Kart
喔,開著卡丁車疾馳
Überchon, aber schon weh, wenn ich zurück ist, tutsche vare
得到了,但回來時已經很痛,撞著開車
Ja, ja, weiss, tres Faltpekei, das hier beobfassach
是的,是的,我知道,非常摺疊包件,我在這裡觀察
Der Tutsch ist ein Schweizer Sipa-Lack
這次碰撞是瑞士的 Sipa 烤漆
Um mit dem Film 120 vare
為了拍片開 120
Auf dem Autobahn
在高速公路上
Ist ein Grund, warum ich bello vare
這是為什麼我開得帥氣的原因
Zimtigriere
融入
Wann ich auch, ich schaue, rass weiss
每當我看的時候,都是純白的
Ich schaue, rass weiss
我看,是純白的
Wenn das Grötz ist, andere Grötz, ich sag, sag, sag, sag
如果那是廢話,或是別的廢話,我會一直說、一直說
Das habe ich schon kapiert
這我已經懂了
Es heißt nicht Praline
那不叫巧克力 (Praline)
Es heißt Praline
那叫巧克力 (Praline)
Und ich steue an dem Radar
而我站在雷達旁
Sondern Palasche
而是 Palasche
Trotzdem, wenn ich verrundet Schnurren
儘管如此,當我嘟起嘴巴時
Versteht mich gemoren
沒人聽得懂我
Die machen auch weh, immer noch eine große Ohre
它們也會痛,耳朵還是很大
Ich hoche da, ich schrehe den von mächtigen Meißen und ganz sympathisch
我坐在那,我看著那個來自強大梅森的人,覺得他很友善。
Aber mich beern, ich schaue da auch weh, kenne für
但讓我感到驚訝的是,我也在那看,知道...
Sehr populatisch
非常受歡迎。
Mit Zimtigriere
伴隨著整合。
Wann ich auch, ich schaue, rass weiss
當我也在看時,就我所知。
Brauch, eBay, sie stochen Y
需要用 eBay,他們正在尋找 YB。
Aber schrei mal Y und B im VW-Waktor
但在 VW 因素中寫下 Y 和 B 吧。
Mit Zimtigriere, ich schaue rass weiss
伴隨著整合,我看我所知道的。
War ein Podcast von SF
這是來自 SF(瑞士電視台)的播客。
Produziert im Auftrag der SFG
受 SFG 委託製作。